Hij vraagt mij het hemd van het lijf!
He interrogates me thoroughly
De oppositie zette de premier gisteren in zijn hemd
The opposition made a fool out of the prime minister yesterday
Hup Holland hup! Laat de leeuw niet in zijn hemdje staan
Come on Holland, don’t let the lion feel embarrrassed
[lit: The results were not worth to be written about in a letter to home]
The results were disappointing
[The company has now added the action to the word]
The company has now put its words into action.
Het zit me niet lekker.
It doesn’t feel right, it is bothering me, I am worried, ..
Het zit me niet lekker dat hij nog niet gebeld heeft
It worries me he hasn’t called yet.
Het doorhebben = begrijpen, doorzien, merken
To understand, to see through, to be aware, to notice
Heb je ‘t door?
Do you understand? Are you aware? Do you dig?
(Lit) She understands him
(meaning:) She knows what he is up to
I know him to the core, thoroughly
Wooden cloggs: Everyone in Holland knows what wooden cloggs (klompen) are and what they look like. Nowadays wooden cloggs are worn less than in the past. In those days almost every Dutchman had a pair of wooden cloggs and walked on them every day. It is no surprise that we can find some ‘klompen’ in our language, too:
Nou breekt mijn klomp!
(lit: now my clogg breaks!)
I am flabbergasted!
Dat kun je op je klompen aanvoelen
(Lit: You can feel it coming with your cloggs on)
It is only logical to expect this kind of thing
In the old days there were many wooden shoe-makers, who all made their own models with their own variety of colours and decorations. This large diversity in wooden shoes from the past and also those from today, is a valuable part of the cultural heritage of the Dutch.
Museum “Gebr. Wietzes” in Eelde, which was founded in 1990, presents a wonderful survey of this heritage.