Het zit me niet lekker.
It doesn’t feel right, it is bothering me, I am worried, ..
Het zit me niet lekker dat hij nog niet gebeld heeft
It worries me he hasn’t called yet.
Het zit me niet lekker.
It doesn’t feel right, it is bothering me, I am worried, ..
Het zit me niet lekker dat hij nog niet gebeld heeft
It worries me he hasn’t called yet.
Laat maar zitten
(Lit: let it sit) Never mind / forget it
Hij ziet het niet meer zitten
He is depressed / he quits
Heb je het contract gelezen? Er schuilt vast een addertje onder het gras
Did you read the contract? There is probably a catch
(Lit.: There is probably a viper hiding in the grass)
This expression refers to: Anguis in herba latet – The adder lurks in the grass
(Vergilius – Vergil’s Eclogues)
Also heard: er zit een addertje onder het gras
Het oor (noun: the ear)
Hij legt zijn oor te luisteren
He is listening in and mentally recording what is said
Zijn moeder geeft hem een draai om de oren
His mother slaps him on the head
Knoop het in je oren!
Remember it for ever!
Dat gaat het ene oor in, het andere uit
It won’t stick, it will be forgotten right away
Het zit tussen de oren
It’s all in the mind
Ja, je hebt gelijk
Yes, you are right
Nee, je zit ernaast
No, you are wrong
Hij geeft haar daar gelijk in
He seconds that
In de piepzak zitten (verb, expression) = to be in fear, anxiety
In de rats zitten (verb, expression) = to be in fear, anxiety or misery
Gisteren hebben we een paar uurtjes in de piepzak gezeten vanwege dat bloedonderzoek
Yesterday we had a few hours of anxiety because of that bloodtest
De organisatoren zaten flink in de rats of het feest wel door kon gaan
The organizers were anxious about whether the party could actually take place